您当前的位置: 首页 > 生活

专访中俄文化教育交流领域拓宽且日益频繁

2019-03-16 04:24:28

专访:“中俄文化教育交流领域拓宽且日益频繁”

2009年03月26日 09:37 来源:新华

新华北京3月25日电 专访: 中俄文化教育交流领域拓宽且日益频繁 访北京外国语大学俄语学院院长史铁强

新华社危玮 刘莹 卢涛

2009年中俄两国迎来建交60周年,并在中国举办 俄语年 。这是为加强双方交流合作,推进中俄世代友好的一项重大举措。北京外国语大学俄语学院院长史铁强教授在接受新华社采访时表示,近年来,中俄在文化教育交流方面日益频繁,交流领域也在不断拓宽。

史铁强说,在中俄两国2006年和2007年互办 国家年 之后,双方文化和教育交往频率大大增加。两国高校互派留学生和教师进修的机会明显增多,合作项目的落实情况也有很大改进。 中俄双方都有交流的意愿,实质性的合作多了。特别是很多俄罗斯学生都想到中国来深造。

史铁强介绍说, 随着中国经济的发展和综合国力的增强,俄罗斯人对中国的关注也越来越多,但是俄罗斯汉语人才缺乏。现在,俄罗斯学习汉语的人越来越多,出现了汉语热 。

史铁强表示,中俄两国战略协作伙伴关系深入发展,两国各方面的交流非常密切,水平逐年提高。这从社会对俄语毕业生的需求越来越多就能够看出来。 和以往不同,银行、石油、造纸公司等俄罗斯企业开始对毕业生有需求,每年都到学校来要人。

就俄语教学方面情况看,各种各样的交流活动也激发了学生们的学习热情,学生从中得到很多锻炼。史铁强说: 中俄两国互办 国家年 让学生们看到了中俄关系的重要性。国家如此重视,学生们受到很大鼓舞,学习俄语的积极性很高。 另外,史铁强介绍,在接待俄罗斯作家和艺术家代表团时,学生们要担任翻译工作,这不仅提高了他们的语言水平,也给他们提供了一个接触社会的机会。

北京外国语大学和莫斯科大学、俄罗斯友谊大学等高校保持着长期合作关系,并在此基础上不断提高合作水平。比如,北外将结合自己所长,与莫斯科大学进行培养高级翻译方面的合作;作为俄语教材编纂的重要基地,北外将与普希金俄语学院合编教材;北外还与莫斯科国际关系学院开展联合培养青年外交官项目的合作。

随着中俄两国交流日益频繁,避免因语言、文化不同而引起的歧义误解变得格外重要。史铁强给举了一个例子,在一次两国讨论双边关系的国际会议上,对中国人移民俄罗斯的统计数字双方存在很大分歧。经过一番讨论才发现,双方对 移民 这个俄语单词的理解不同。中国人认为 移民 指 获得对方国籍的人 ,而俄罗斯人对这个词的理解则为 流动人口 。因此,史铁强说,为了更好地促进交流, 双方都需要有一批精通对方语言和文化的人 。

为迎接 俄语年 ,北京外国语大学将举办图片展、电影周、文化节、诗歌朗诵等活动。其中,27日举行的俄语中心揭幕仪式将是一场重头戏。史铁强介绍,该俄语中心是俄罗斯世界基金会在中国成立的个中心,将成为全国首屈一指的集俄语图书、影像、络于一身的俄语学习和文化传播中心,并将逐步向社会开放。除此之外,北外还将在5月份举办全国俄语征文比赛,俄语专业和非专业的大学生,以及初、高中学生均可参加。


幸运六狮
91y捕鱼游戏
龙门吊电缆
推荐阅读
图文聚焦